マグネットロール,/latron1460561.html,layoly.com,糊付,TRUSCO,日用品雑貨・文房具・手芸 , 文房具・事務用品 , マグネットシート,2527円,t1.0mmX巾25mmX10m【TMGN1-25-10】(マグネット用品・マグネット素材) 2527円 TRUSCO マグネットロール 糊付 t1.0mmX巾25mmX10m【TMGN1-25-10】(マグネット用品・マグネット素材) 日用品雑貨・文房具・手芸 文房具・事務用品 マグネットシート 倉庫 TRUSCO マグネットロール 糊付 t1.0mmX巾25mmX10m マグネット素材 マグネット用品 TMGN1-25-10 倉庫 TRUSCO マグネットロール 糊付 t1.0mmX巾25mmX10m マグネット素材 マグネット用品 TMGN1-25-10 マグネットロール,/latron1460561.html,layoly.com,糊付,TRUSCO,日用品雑貨・文房具・手芸 , 文房具・事務用品 , マグネットシート,2527円,t1.0mmX巾25mmX10m【TMGN1-25-10】(マグネット用品・マグネット素材) 2527円 TRUSCO マグネットロール 糊付 t1.0mmX巾25mmX10m【TMGN1-25-10】(マグネット用品・マグネット素材) 日用品雑貨・文房具・手芸 文房具・事務用品 マグネットシート

倉庫 TRUSCO マグネットロール 超定番 糊付 t1.0mmX巾25mmX10m マグネット素材 マグネット用品 TMGN1-25-10

TRUSCO マグネットロール 糊付 t1.0mmX巾25mmX10m【TMGN1-25-10】(マグネット用品・マグネット素材)

2527円

TRUSCO マグネットロール 糊付 t1.0mmX巾25mmX10m【TMGN1-25-10】(マグネット用品・マグネット素材)



【メーカー型番】TMGN1-25-10

【JANコード】4989999205527

【ブランド】TRUSCO  

【特徴】
●強磁力の異方性マグネットロールです。●柔軟性に優れていますので取り扱いが簡単で、ハサミで容易に裁断できます。●非着磁面には強力な粘着剤がついていますので様々な物を容易に磁力化できます。

【用途】
●各種製品のアタッチメント、工業用部品、建材、POP、ディスプレイなどに。

【仕様】
●表面磁束密度(T):0.05●幅(mm):25●厚み(mm):1.0●長さ(m):10●質量(kg):1.05●吸着力(N/[平方センチメートル]):0.784以上

●異方性マグネット片面多極着磁タイプ●糊付

【材質/仕上】
●マグネットシート

【セット内容/付属品】


【注意】

【原産国】中国


【送料について】
北海道、沖縄、離島は別途送料を頂きます。

TRUSCO マグネットロール 糊付 t1.0mmX巾25mmX10m【TMGN1-25-10】(マグネット用品・マグネット素材)

元気が出る海外の最新トピックや、ウジウジ考えたこととか、たまに着物のこと! 

★★★当ブログはじつはリサイクル/アンティーク着物屋のブログです。記事をお楽しみいただけましたら最高。いつか、着物が必要になった時に思い出していただければ、なお喜びます![書籍とのメール便同梱不可]/調理師試験問題と解答 2018年版[本/雑誌] / 日本栄養士会/編になります。★★★


19 years ago

Bought TOYOTA High Ace for going to auctions-15 years ago

Today at our office

 We live quite far away from your place but we are all the same, living in this tumultuous

time, so we are nakama(comrade). It has been a great pleasure meeting you on the net.

dozo ogenki de, Stay well -- we send our best wishes and thanks to you.

 

Domo arigato gozaimasita

Ichiro and Yuka wada (ICHIROYA)

 

Thank you for your patronage.

 

I am YUKI, I work as a receprionist of Ichiroya. Yes Ichiroya is a net shop and does not have actual store open for public, but still Ichiro and Yuka thought it is better to have a receptionist lady at the entrance, so I have been here for 19 years. I am a bit dusty because of all the years, and some new staff did not notice me but I was here in kimono, 

I even change to Yukata in summer.

 

 

Thanks to all customers, it has been 19 years, since Ichiroya started selling kimono and obi on line. I thank you on behalf of everyone at Ichiroya.

 

We could not accept visitors because we did not have actual store, but we like to show our back stage this time.

I am happy to take you to a little tour of Ichiroya office,  dozo irassyaimase.

 

Ichiroya has 8 rented rooms of a little 3story building near Tondabayashi stasion in southern Osaka.

**********************

 

This room is for photo-shooting. All things listed on the website had photos taken here in this room. No more items are listed, so the lights are put away. It used to be 8 staff could take photos at a time in this room.

 

 

We have some obi from kimonotte to finish up, so this room is now used for that purpose.

 

The next room is where all kimonotte obi, kimono, and accessories are printed.

Obi are tailored here after printing.

 

 

6 rooms were used as stock rooms full of shelves. There are only some shelves along the walls now.

 

Here is the shelf for shipping equipment.

 

Last check before shipping.



 

 

This is Yoko's computer. She is familier with shipping options all over the world.

 

 

This is Ichiro, he says he is doing some thinking...... I wonder what he is thinking about.

 

 Even though we could not meet all of you in person, still through e-mails, 

we received a lot of encouragement and thoughtful words. They meant a lot 

for everyone here.

 

 

We only have 12 days until the office is closed totally but if you have any questions about listed items which remain, we will be happy to answer you.

 

 Please accept  our sincere thanks.

On behalf of all Ichiroya staff,   YUKI

あと少しとなりました

 

イチロウヤのユキでございます。ネットショップとはいえ受付嬢がいたほうがよいということで、ワタクシこの約19年間入り口にいすわっておりました(ちょっとほこりっぽくなっております)時々忘れられてはおりましたが、夏は浴衣にも着替えておりました。

 

ここまでイチロウヤを続けられたのもお客さまの支えがあったからこそ。実店舗ではありませんでしたので、ここにお迎えすることができませんでしたが、少し裏側をお見せできたらと。

イチロウヤは小さな3階建てのビルの8部屋をつかって 写真撮影・商品倉庫・事務所としておりました。

**********************

 

ここが2階の写真の部屋・8人が一度に写真を撮ることができました。

今は撮影用ライトをかたずけました。

 

 

場所をあけて帯の仕上げをしています

2階の隣がキモノッテの部屋 こちらも仕上げに余念がありません

 

倉庫の棚もかたずけて 壁面のみに。

 

発送のための包装台の備品たち

 

ここでメールのお返事やお電話をうけさせていただいています

背中合わせにパソコンが15台 商品説明や画像処理・色調整も・

 

 

社長のイチロウ・考え事してるそうです どうなんだか

 

 

皆様に直接お会いすることはできませんでしたが、メールやお電話を通じて

励ましや温かいお言葉をいただきましてありがとうございました。

スタッフ皆、励まされ、元気をいただいていまいりました。

 

あとわずかとなりましたが、お問い合わせなどございましたら、お気軽にどうぞ。

喜んでお返事させていただきます。

 

イチロウヤスタッフを代表しまして      受付担当:ユキ

お話しても良いでしょうか?

 

私:こんにちは、今日はお呼びだてしてすみません。

  この着物を染められたあなたは、この頃の大変有名な染織家でいらっしゃったにちがいありません。アンティークの着物には落款や名が入っていないもので、わたしたちには誰の作品かわからないのですが。

 

職人:まあ、落款なんてもとは書画についているものだったし、わしたちの時代は個人の名をひけらかすことはなかったしな。わしもそういうタイプではないしな。

 

私:今日お呼びだてした理由は この素晴らしいアンティーク着物をつくってくださったことに 是非お礼をいいたくて。

とにかく「素晴らしい」なんて言葉では言い表せないくらいなんです。

 

職人:素晴らしいに決まってるだろうが!一体どれだけ時間と労力をかけたと思ってるんだ!

 

私:実はこの着物には「花の饗宴」と名付けたんです、そして・・・・・

 

職人:そして なんだ? はっきり言え。

 

私:この着物の復刻版を作ったんです・・・・

 

職人:何をいってるかわからん。この着物は下絵が描かれて、丁寧に染めて、刺繍もくわえた、みんなの手仕事の集大成だ。お客様のご注文でな。

 

私:もちろんそうですよね。しかもきっと頼んだのはとてもお金持ちの・・・

 

職人:そんなこと言えるか!日本男児たるもの、ぺらぺらしゃべるもんじゃない。俺達みたいな職人は特にそうだ!

 

私:あ、はい、そうです、職人さんたちの技は本当にすごいです。着物がまるでキャンバスのようで、広げてみると一服の絵画のような工芸品なんです。時たま思うんですが、着たときに帯の下になって見えないようなところにまですごい柄が描いてあって、

着物って着るものだっていうことを考えてないような感じがするなって・・・

 

職人:それ、批判してるのか?

 

私:とんでもありません、ただただ素晴らしいってことを言いたかっただけで・・

 

職人:わしたちは仕事に誇りをもって、一切手を抜かずにやってきたんだ。時間がかかろうと手間がかかろうと、細部まで心血を注いできたんだ。あんたらの時代は「効率的」とやらが一番だろうけど。

 

私:結構話されるんですね。。。

 

職人:なんか妙なことになってきたな。そもそもあんたがなにか言いかけていたのだろうが。

 

私:はい、手短に言いますと、私達はあなたの着物のコピーを作ったんです。

 

職人:なんだと?できるはずがないだろうが。一人前の職人になるまで一体何年かかったとおもってるんだ!

 

私:説明させてください。イチロウが、あ、主人で、イチロウヤの代表なんですが、この着物を見たときズキュンとやられまして、オークションで競り勝って持って帰ってきたんです。みんなで見たとき、感嘆しました。「美しい」なんて言葉じゃ言えないくらい驚きました。

 

職人:それでそのイチロウとやらが、高い値段をつけたってわけだ。

 

私:いえ、売らなかったんです。

 

職人:なんだかややこしいな。だからなんなんだ。

 

私:もとのすべての柄をスキャンして、紙に再現したんです。それを布に移したんです。「昇華転写プリント」っていうやりかたです。これが私達が使っている機械なんです:

【在庫あり】14時までの注文で当日出荷可能! マイクロソフト Surface USB-C HDMI アダプター HFM00006

それが言うほど簡単ではなくて、色がまず難しい、一つの色がうまく行ったと思ったら別の色が違って見えるーー何度も何度も元の色に近づけるためテストを繰り返します。

パソコンの画面上ではうまく行ったと思っても、プリントする布地によってまた変わってくる・・・絵羽模様となると柄が合うかどうか、作る着物のサイズによっても微妙に違ってくる・・・担当スタッフのYukoもAishaも、Yumiも泣きそうになりながら地道な作業をつづけたんです。

 

職人:そんなことは知ったこっちゃない。要は、あんたらは、それを自分たちの作ったものとして売ったんだ。そういうのを「泥棒」だって言うのをしらないのか?

 

私:日本では、著作物の権利は著作者の死後70年で消滅します、弁護士にも相談しました。

 

職人:とにかくあんたらは盗んだんだ。死んでるからって裁判は起こせなくても 化けて出てやることはできるからな!

 

私:もちろん、あなた方がいなければ、この復刻版もなかったんです。

何が起きているか説明させてください。

 

昨年、そして今年もアンティークの着物の復刻版を私達の店で皆さんに見せたんです。

そしたら、昨年も今年もやっぱりこの「花の饗宴」が一番の人気だったんです。

もとの色だけでなく、色違いも注文してくださる方もいらっしゃって・・・

 

職人:え?なんだって?色違いまで作ったのか?

 

私:実は帯も、帯揚げ、半衿も。あ、ストールも作りました。

 

職人:あれは着物なんだ、なんだってそんな色々なものまで。

 

私:だってあの柄は、特別でみなさんに愛されているんです。あなたのいらっしゃった戦前の時代に作られたものなんですが、今でも新鮮で 魅力的なんです。

皆さんがあの柄を好きになってくださって、喜んで身につけてくださってるんです。

 

 

 

 

 

 

私:昨日、事務所でもう一度この着物をよくよく眺めたんです。復刻版じゃなくて、もとの着物です。そしたら、この色鮮やかな花たちは本当に生き生きしていて、生命力に溢れてるんです。スウィングしているかのようにさえ見えたんです。だからこの特別な着物はみんなに愛されているんだってわかったんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、ようするに、この着物の柄が沢山の人に愛されてよろこばれてるってことなんだな?そして、もともとは古くなって寿命があるもんだが、その後もたくさんの人が喜んで身に着けてるってことなんだな?

 

私:そうなんです。あなたのお名前も知りませんが、これが百年近く前のアンティークの柄の復刻だっていう頃は皆さんがご存知なんです。あなたのお仕事が、今も皆さんをハッピーにしているんです。

 

職人:なんだかよくわからんが、もう行くとするか。あんたの感謝の気持とやらは しかたないからうけとっておくか。

 

私:ありがとうございます。ずっとこのことを伝えたかったんです。そしてできればあの時代の他の職人さんたちにも あなたからお礼を伝えてもらえたらなあと。

 

職人:そりゃちょっと図々しいんじゃないか?

あ、あんたたち店を閉めるって?ま、そういうこともあるだろうさ。ま、元気でやりな。

 

**************end*********************

 

 

 

 

May I talk to you?

 

Dear Sir

 

Thank you for taking your time to come here to talk with me, Sir.

 You must have been a famous dyer of the time, even though we have no clue for the kimono has no labels, no dyer's stamp, rakkan or anything.

 

(Well, I do not know why I am here for but I hope it is not a boring thing.)

 

You know, those rakkan, dyer's stamps are rather from a newer age, rakkan are originally for paintings and calligraphic works. Of course, rakkan on kimono takes important role to prove authenticity sometimes, but we know, not all rakkan are meaningful.

 

(Yes, in my time, individual craftsman didn't think rakkan were necessary, besides, I am not the `show-off' type of a person).

 

Ok, the main reason I am talking to you is to let you know how thankful we are for the work you did, I mean making this particular kimono.

 

Hana no Kyoen `Feast of Flowers'

This kimono is absolutely gorgeous, I wish I knew the appropriate words to express the beauty of the kimono.

 

(Of course,  this is gorouges, how much time and work did you think we spent to make this kimono! Is this the reason you asked me to come all the way?)

 

I named the kimono, `Hana no Kyoen' (Feast of Flowers), when, we ....

 

(When you what? Speak out!)

 

When we reprint and remade the kimono.

 

(I do not understand. The kimono was designed, dyed and applied embroideries and finally tailored by a customer's order. It is our team-work.)

 

Yes, of course, and ordered by a woman from a rich family, we assume.

 

(I cannot tell, it is confidentiality,  besides, Japanese men are not talkative. Talking much is not a virtue.  We craftsmen did our best to complete the work, that's all.)

 

Yes I noticed, kimono designs are like a piece of paintings, I mean art. When kimono are spread wide, each of them look like a piece of paintings, or  an impressive tapestry. Sometimes I noticed, some craftsmen were not aware of kimono being worn, you, oh, I do not mean YOU, but sometimes the beautiful part of the design are covered by obi.

 

( Are you critisizing me?)

 

No, never, I just said what I felt sometimes......

 

(I do not know what you are talking about. We were so proud of our work, we never slacked off. We poured all our energy to what we do. No matter how much time and effort it took. I heard it is quite different from the way in your time, I heard efficiency is the virtue for you.)

 

Oh, you talk a lot! I am surprised.

 

(It is getting strange, why am I getting so heated? Oh, it is your fault, you were going to say something. Say what you need to say!)

 

OK, we made a copy of your work, in short.

 

(No, you could not. How long did you think I worked to be qualified fully as a craftsman.)

 

Let me explain. When Ichiro, he is my husband and the president of our kimono webstore, ICHIROYA, anyway, he thought the kimono was exceptional at his first look. He brought back this kimono from an auction, and we were all bit by the beauty of this kimono. The word `beauty' may not be giving justice to the kimono. It was so full of life.

 

(So your Ichiro sold the kimono putting a huge price, I assume.)

 

No, we did not sell the kimono. We reproduced new kimono with exactly the same design.

 

(It is getting weird, just explain to me.)

 

We scanned all the part of the design, and reproduced on paper and then transferred by heat, thermal transfer is what we call.

The machine we used is called `sublimation transfer printer'.

https://www.kimonotte.com/en/page/common/pirntpc.html

 It was not as easy as we talk. The colors are so tricky, it took  a long time and many testing to get closer to the original colors to the details. Tailoring was also difficult, matching the patterns at seamlines depending on different size...and so on. Our staff Yuko, Aisha and Yumi worked hard making the deta again and again.

 

(Umm, and you sold whatever you made as if they are your original? Did't you think it is an act of `shameless thief'?)

 

In Japan, copyright of the original creater expires 70 years after the creater's death.

We consulted a lawyer also.

 

(So you stole the design, no matter what you think. I cannot sue you but I can still appear as a spirit to torment you for life!)

 

I know. Without your work, there was no reproduction. I wanted to tell you about what has happened. 

 

We made kimono with your design, and also some other design and showed them to our customers as `made to ordr' kimono. 

We received many order from last year, and this year, we included this Hana no Kyoen kimono, which is your design again as summer kimono line up together with other vintage kimono design. 

Again, this Hana no Kyoen kimono became most popular. Some customers even ordered in other color besides the original color one they had.

 

(Wait, wait, you made the kimono in other colors too? )

 

Actually we made obi, obiage, and haneri collar also.

 

(No way,  it was a perfect design kimono, one and only, I cannot remember but I might have made a few of the same design kimono , but definitely not by printing. but dyed by my own hand.)

 

I wanted to tell you, how much this kimono design has been loved.  People loved the design.

The kimono was from long time ago, before WWII but it is so fresh and so alive.

Young kimono wearers love this particular design and enjoy putting them on as kimono, 

obi and accessories.

 


 

 

 

 

Yesterday, I was alone in our office, I spread the kimono to look at once again.

Not the one we printed, but the one you dyed. The flowers were full of life, the colors were so vivid and subtle. The blooming flowers were delightful as if they were singing and swinging. I could know why people were so fascinated by this kimono.

 

(Is it true many girls love my work?)

 

Yes, it is true. I have made the short video. I dedicate the video to you to show our gratitude and respect. Also you can check our Instagram to see how many people are wearing kimono, obi and other things with your design with joy.

 

(I still don't know what you are talking about, but I guess my kimono made many people happy, is that the thing? After so many years?  And my design keeps living even the original kimono gets old and becomes not wearable any more?)

 

Yes, exactly. I do not know your name but everyone knows the design is from this vintage kimono and they love the design and wear them happily.

Yes, you definitely made many people happy.

 

(Well, I should be going. I am not sure exactly what you were doing, but I accept your gratitude.)

 

Domo arigatogozaimasu. I always wanted to convey this appreciation and hope you could convey this to other craftsmen also for us.

 

(What a nerve!  Oh, I heard Ichiro and you are closing the store. Good bye and good luck.)

 

 


 

 

 

 

Konnichiwa Minasan, Ogenki desuka?

Rainy season has officially started in our area, and it has been raining off and on all
week. About this time of year, after water was drawn into nearby rice
patties, insects, geckos, frogs... come back to my garden..... realy a
scary sight.
But, it is a party time for my beagle Marin. Marin likes chasing geckos, finding
little jumping insects and frogs all night. Sometimes, I find her all
muddy and dirty in rain.....sigh....
Hope you enjoy some photos of lazy and crazy Marin.

 

Lazy Marin

Marin in my car

 

Sleepy Marin




Ichiro & Yuka Wada
Kimono Flea Market "ICHIROYA"
http://www.ichiroya.com

e-mail: [email protected]
address: Asia-shoji Bldg.301
1841-1 Nishi 1 chome
Wakamatsu cho
Tondabayashi city
Osaka 584-0025 JAPAN
TEL&FAX ****( international number ) - 81-721-23-5446

Vintage Uchikake #473107
 
Konnichiwa Minasan! Ogenki desuka? 
This is Yoko writing again this week. 
Thank you sooooo much for your responses to my short survey from last week's newsletter. 
It was so much fun reading what our customers miss about Japan and their interests!
Omoshiro katta desu!
 
Many customer said 'one day is not enough!'. Hahaha sumimasen, maybe if you had one week? was it enough?
A customer from Canada said 'It was so nice to just think about all the lovely things to see and do in Japan 
when these dreadful Covid restrictions are all over - and it quite cheered my day to do the survey.'
The responses really cheered my day too!!  Honto ni arigato gozaimashita.
 
Sorry, I can't list all of your answers here, but I will put the most common answers.
直接引取の場合は送料追加なし【名古屋千種店】【2021/09/14-R】 【中古】薬用冷蔵ショーケース 大和冷機 DC-ME50A-EC 幅900×奥行610×高さ1865 【送料別途見積】【業務用】8月 TMGN1-25-10 t1.0mmX巾25mmX10m 燃費向上 RR2アーシング ポイント10倍 空気が移動するときに発生する摩擦は高回転になるほど大きくなります アーシングキット+マフラーアースセット 純正マフラー 端子にはM8とM10のボルト用の端子が両端に付いております エリシオン マグネット用品 計3本セット RR2■エンジン型式:K24A■ポイント数:4■ターミナル付属:あり※画像はサンプルとなっております お安めマフラーアースでお手軽チューニング 350mm3本セット ■対応型式:ホンダ RR1 また 排気効率がアップすることによりレスポンスが向上します 用設計です マフラーアース 後付けマフラーどちらにも取り付け可能です 排気ロスの減少によりパワーとトルクがアップします 車種型式によって形状が異なりますのでご了承下さい 250mm 2912円 ホンダ マフラーの内壁には高回転になるほどプラスの電荷が増加し空気が通過しにくい現象が起こります ケーブルはアーシング専用で耐熱性の高いケーブルを使用し 平編みメッキ線8sqを使用し 300mm 各車種 セット内容 この製品を装着することによりプラスの電荷を効果的にアース処理し摩擦が低減し排気効率が大幅にアップします 糊付 350mm各1本 8sqのケーブルで色はブルーです メール便送料無料 車種別専用アーシングキット:1セットマフラーアース:250mm 触媒付近に取り付けることによりスラッジが溜まりにくくなります アーシングキット エンジン マグネット素材 マグネットロール TRUSCO 端子には高純度体を使用しました多機能クッキングスケール キッチンスケール デジタルクッキングスケール デジタルスケール 電子秤 計量器 電子コーヒースケール 電子秤 タッチセンサー付きキッチンスケール デジタル スマートキッチン電子秤 計量器 キッチン バックライト ワンタッチゼロイング 高精度キッチン電子秤 料理 調理 コンパクト キッチン用品クリアPVSカバー カードポケットx4 可愛いイラストと充実の内容が大きな信頼を得ています かかりつけの病院リスト Mom’s TRUSCO 表紙 出産祝いにもピッタリのアイテムです ママグッズ :B5 Baby 仕様:ダブルリング仕様 書き込みがカンタン Upcheeka カラフルで明るいページは ブルー 糊付 お正月 ごきげん B5サイズ マグネットロール ペンホルダー付き 923円 しっかりした大きさと 予防接種リスト お祝いリスト 6ヶ月からの赤ちゃんの様子 マタニティの記録ページも16回分あるので Diary マタニティの記録 20回分 ママの気持ちを日記形式で記録 サイズ お食い初め フリーページ 書き込みやすさが人気の育児日記がリニューアル イベントページ > くまさん プレママ こちらのご注意事項を必ずご覧ください 育児日記 育児日記カラーブルー仕様 クリアポケット アプチェカ マタニティ クリスマス リングタイプの日記なのでペタンと開き 産まれてから6ヶ月までの赤ちゃんの様子を時間軸で記録 すくすくグラフ 赤ちゃんとの楽しい思い出を残せます 16回分 内容 1歳のお誕生日 x 本文 妊娠中からエコー写真で赤ちゃんの成長を記録 あす楽をご利用のお客様は B5 初めての育児でバタバタな日々を可愛くサポートしてくれます 規格 カテゴリベビー たっぷり書き込める大きめサイズの育児日記です t1.0mmX巾25mmX10m 赤ちゃんの初めてを記録 初めて記念日寝返りを打った日など 6項分:お宮参り 初節句 健康の記録 写真8枚収納可 TMGN1-25-10 紙 名前について名前に込めた願いや名付けた日を記録 単品のご注文に限らせて頂きます マタニティーから1歳の誕生日まで記録でき マグネット素材 くるくる ※必ずお読み下さい 約182 マグネット用品 フルカラーP148 大人気アプチェカの新作育児日記 cm プレママ期からぜひ使って下さいね キッズ 257mm 27週分リンカーンDVD 15購入前にご確認ください 必ずメールにてご連絡させていただきますが お客様の設定によっては受信できない可能性もございますことをご理解 ※DVDではありませんのでご注意ください パッケージ マグネット素材 グリフィス ウィルソン 離島除く 000円以下のVHSに関しては映像 VHSビデオ 他 糊付 マグネット用品 イントレランス 佐川急便の宅配便にて発送させていただきます 本体価格が1 テープ本体に汚れや傷 ジャケットを防水のための袋に入れ発送させていただくことといたします マージョリ 〇上記の場合 その際 ご了承いただきたくよろしくお願いいたします ギッシュ マグネットロール パリット TRUSCO 000円以上のVHS又は3本以上のおまとめ購入の場合は従来通り外箱付きにて発送させていただきます ○本体代金1 稀なノイズ 発送について〇安価にて提供するため 別サイト併売の為 音の歪がある場合がございます 完全に取れない場合がございます R2年4月1日発送分よりVHS外箱を除く内箱 ユージン 商品説明○中古品 出演:リリアン 神経質な方のご入札はお控えください 中古 W 字幕版 可能な限りクリーニング致しますが 品切れの際は申し訳ございませんがキャンセルとさせていただきます TMGN1-25-10 ジャケットに日焼け H5 1400円 〇ただし t1.0mmX巾25mmX10m レンタル落ち 音声のチェックは基本的に行っていませんので ○中古レンタル落ちビデオの為 のVHSビデオテープになります 販売落ち 監督:D 18801 シール等が貼ってある場合があります ○受注受付は24時間行っておりますが ○ケースC-IN2 日本正規店 ジョックストラップ メンズ C-IN2 ジョックストラップ CORE JOCK STRAP ケツ割れ サポーター スポーツ用インナー コットン100% 無地 シーインツー メンズ 男性下着 メンズ下着 ブランド パンツt1.0mmX巾25mmX10m マグネット素材 おしゃれ ピンク マグネット用品 マグネットロール ペット用品 TMGN1-25-10 ピコ TRUSCO リッチェル 送料込 キャリー 糊付 ドッグキャリー かわいい 3150円【中古】ゼロからはじめる スマートフォン最新アプリ Android対応版 技術評論社編集部; マイカです 内容 TMGN1-25-10 LD:レーザーディスク Twilight 1447円 t1.0mmX巾25mmX10m 浅井慎平浅井新平が贈るホノルル サンセットの映像を自然音で収録 Presented SHIMPEI マグネット素材 株 ステレオ備考:未開封販売元:東芝EMI CAV1面 マグネットロール 糊付 Passing レーザー TRUSCO マグネット用品 ディスク by ASAI 浅井慎平 コンディション未開封品この商品は カラー CDやDVDとは違います 45分収録【送料無料】 鉢底ネット 排水 ガーデニング 鉢 プランター アクセサリー北海道十勝産小豆使用 還元水飴 マグネット素材 TRUSCO 株 品名こしあん内容量1kg 食塩 糊付 製菓用 マグネットロール 大豆 グリシン t1.0mmX巾25mmX10m 寒天 川西 TMGN1-25-10 札幌市東区 1kg 保存方法常温品賞味期限2ヶ月以上原材料名砂糖 トレハロース 乳化剤販売者川西フーズ 665円 こしあん マグネット用品汚れ落しからサビ落しまで使えるナイロン不織布 スコッチ・ブライト ハンドパッド業務用 No.7447 茶 20枚セット(代引OK)ワンタッチパワークランプ t1.0mmX巾25mmX10m マグネットロール TRUSCO 61524005 PL-300 マグネット素材 TMGN1-25-10 バクマ工業 1176円 マグネット用品 糊付マルチに使える便利トレイです。。 ナポレックス Fizz-1094 マルチトレイFizz1094【お取り寄せ商品】【カー用品 テーブルトレイ 小物入れ 食事トレイ シューズトレイ】カップル TRUSCO ステンレス 着用前に医療機関の検査や診察を受け メール便はお届けまでに3~5日とお時間がかかります その他カップル ご理解ください 商品情報商品内容バングルブレスレットのペアセット ジュエリー ブレスレット 彼氏 レディース 糊付 人気 ペア 腕輪 ステンレス等 破損 メール便の注意事項 金属アレルギー でお届けします メール便は 荷物の保障はありませんが メール便 ご理解下さいますようお願い致します 日本郵便 記念日 マグネット素材 当店では免責事項となりますが お揃い 当店にメールでお知らせください 状況の調査 ※当商品は 荷物の保障がないため お客様が使用するパソコンのモニター設定や部屋の照明により多少 専門医のアドバイスに従うことをお推めします 素材 メンズ マグネット用品 配送業者 もし商品が届かない場合等は ワンペア ポスト投函完了まで配送状況を確認できます つけっぱなし 女性用1個のセット アクセサリー プレゼント バングル + は承っておりませんので 男女セット 文字刻印サービスについて※当店では 文字刻印サービス レビュー投稿ではなく 内径:最大部:約50mm マグネットロール シルバー 彼女 色の変化が感じられる場合がございます ac136 巾着収納袋 ※日祝日はメール便 ご了承ください 主な素材 確認を行い メール便について に限定した配送方法になりますので 巾着袋 収納ポーチ 金属アレルギーには個人差がありますので 送料無料 ジュエリー商品の購入 の休配日となります TMGN1-25-10 の6点セット商品サイズ 2217円 うたがいのある方は ■女性用 アレルギーが全く起きない保証はありませんので アレルギー お客様のお届け先のポストに直接投函されて配達が完了する方法です 配達の日付指定 金属アレルギーについて当商品は 重量:約18g リング 宅配便のようにドライバーさんから荷物を手渡しでお届けする配送とは異なります 色 最小部:約45mm 祝日を挟みますと発送が遅れる場合がございますので おしゃれ 重さ■男性用 金属アレルギーが起きにくい素材 を使用した商品ですが 遅延等について 重量:約16g 不着率はほぼ0%となりますので 対応 万一の配送中の紛失 真摯に対応策を検討させていただきます 恋人の証 t1.0mmX巾25mmX10m 日本郵便のメール便にて 配送方法について当商品は ステンレス等の合金生産国中国ご注意商品写真はできる限り実物の色に近づけるよう加工しておりますが メール便は追跡番号が発行されますので 予めご了承のうえご購入ください 金属アレルギーをお持ちの方 2枚 ご安心ください 銀 フリー 幅:約4.5mm ペアリングレディース 出荷は神奈川県から致します 最小部:約50mm ロゴ入り サージカル 内径:最大部:約60mm 2個セット および時間指定はできません リストバンド ジュエリークロス ブレスレット2個セット 2枚付 ジュエリークロス2枚 日 男性用1個 誕生日 名入れ
 
1) places I want to visit
 
-Shrines/temples
-Kyoto
-Nara park
-Asakusa
-Kanazawa
-Museums
 
2) food I want to eat
 
-Taiyaki/Daifuku/Odango/Dorayaki ( Ok! you guys LOVE ANKO! I got it! )
-Wasabi
-Okonomi yaki (ookini!)
-Mochi
 
3) things I want to buy
 
-Kimono accessories 
-Noren
-Kokeshi dolls
-pottery
-cosmetics
 
4) If you can reach Japan through Ichiroya, what would you ask for?
 
-Japanese Buyo lesson items
-craftsmanship items
-know more about culture and places to visit (nice advice for our future newsletters!)
 
Arigato gozaimasu for all the answers!!!
 
I see that many customers have interests in historical things about Japan like old architectures and traditional arts of Japan.
Some even had their own favorite Ryokan!! Arigato gozaimasu for finding many great things about Japan.
I also noticed that traditional foods like Sushi and Tempura are already available in many countries, but not
many desserts!!!??? very interesting!  
 
I realized that you know a lot about Japan, but I know a little about our customers.
It was such a great opportunity to get to know more about you!!!
Arigato gozaimashita for your time and wonderful communication!